Introducció - Part II
7. L’actualització del lèxic: una tasca permanent
Si
l’ortografia, la morfologia i la sintaxi d’una llengua són aspectes que romanen
essencialment invariats o, si de cas, exigeixen canvis molt saltuàriament, i en
general menors, el lèxic cal que sigui revisat d’una manera constant. Les
transformacions que es produeixen amb el pas del temps tenen una repercussió
directa en els mots, tant pel que fa a llur supervivència com pel que fa a
llurs definicions. Així, doncs, l’inventari lèxic d’un idioma és implícitament
inestable, perquè reflecteix més directament que cap altre nivell de la llengua
la concepció global de la realitat en totes les manifestacions.
Aquesta mobilitat singular ens ha de fer conscients que qualsevol tasca
en la fixació del corpus del lèxic normatiu és sempre millorable i, per
descomptat, provisional, contingent. Així ho va entendre també Pompeu Fabra. He
remarcat la idea de canemàs que tenia sobre el recull que ens llegà; idea que
evidencia la necessitat d’estar amatents a les modificacions que calguin.
He explicat molt sumàriament alguns aspectes de la feina de preparació
d’aquesta segona edició. Com en la primera, hom ha comptat amb l’assessorament
dels especialistes; s’ha discutit a fons tant la conveniència o no d’entrar
determinades formes com la definició llur; de suprimir-ne d’altres; s’han
consultat les obres lexicogràfiques més importants de la romanística, així com
el fons documental amb què compta l’Institut d’Estudis Catalans. Etcètera. Tot
això no obstant, fem del tot nostres les paraules que Pompeu Fabra escriví en
el prefaci de la primera edició del Diccionari: «s’han pres totes les
precaucions per evitar definicions inexactes. Ni així no s’haurà pogut
aconseguir que no se n’hagin esmunyit algunes de dolentes, deficients o poc
entenedores, però aquest inconvenient es trobarà atenuat pel fet que, sempre
que es tracta d’un mot important o d’un sentit difícil de copsar, la definició
va acompanyada d’una o més frases que exemplifiquen l’ús del mot i en precisen
la significació» (FABRA, Pompeu,
«Prefaci», a Diccionari general de la llengua catalana, 1932, p. vii-viii).
Ben conscients de les limitacions humanes, tanmateix la col·laboració
amb què ha pogut comptar la Secció Filològica ha estat bàsica perquè aquelles
no hagin afectat en excés la utilitat de la tasca feta; també en aquesta línia
manllevo les paraules de regraciament que en el prefaci esmentat Fabra
explicita: «havem de regraciar [...] tots els qui, amb llurs clarícies i
suggeriments, ens han estalviat força vegades d’incórrer en errors i omissions»
(ídem, p. ix).
|